夏の夕暮れに並んだ足跡
나츠노 유-구레니 나란다 아시아토
여름의 황혼에 나란한 발자국
不揃いな影がほら氣だるく搖れてる
후조로이나 카케가 호라케다루쿠 유레테루
가지런하지 않는 그림자가 어딘가 나른하게 흔들리고 있어요
二人同じ過去を共有しだからもっと
후타리 오나지 토키오 스코시타카라 못토
두사람 같은 과거를 공유하고나서부터 좀더..
その未來の方へ手を伸ばしたくなる
소노 사키노 호-에 테오 노바시타쿠 나루
미래를 향한 쪽에 좀더 손을 뻗치고 싶어져요
惡あがきの後の寂しさは何だろう
아쿠아가키노 아토노 사비시사와 난다로-
몸부림뒤의 쓸쓸함은 무엇인가요
かみしめた無駄な時間愛しく
카미시메타 무다나 지칸 이토시쿠
묻어두었던 쓸데없던 시간이 사랑스러워요
over 25度
夏のつながりを信じていたい氣持ちになれたよね
나츠노 츠나가리오 신지테이타이 키모치니나레타요네
여름의 관계를 믿고 싶은 기분이 되었어요
それぞれの道をゆこう
소레조레노 미치오 유코-
우리 각자의 길을 가요~
追いかけたイメ-ジ雨上がりのblue
오이카케타 이메-지 아메아가리노 블루
쫓아왔던 모습은 비갠후의 맑음
優しくなれない 時や されないはがゆさ
야사시쿠 나레나이 토키야 사레나이 하가유사
상냥해지지 않는 시간이나. 이루어지지 않는 안타까움
僕ら逃げ出せず 人生行路をふらついていた
보쿠라 니게다세즈 미치오 후라츠이테이타
우리들 도망치지 못하고 인생행로를 휘정거리고 있었어요
儚い 生命だと知りながらどうしてだろう
하카나이 히비다토 시리나가라 도-시테다로-
덧없는 운명이라고 알고 있으면서 어째서 그런걸까요.
終りのない問いかけはいつも驅け巡る
오와리노나이 토이카케와 이츠모 카케메구루
끝날리 없는 물음은 언제나 돌고 돌아요
夏の遠ざかる 記憶だけ 哀しく連れて來る
나츠노 토-자카루 키오쿠다케 카나시쿠츠레테쿠루
여름의 멀어져 가는 기억만이 슬픔을 가져와요
そばにある愛しさの
소바니 아루 이토시사노
곁에 있는 사랑스러움의
意味をさらうよに ふとよぎってく
이미오 사라우요니 후토요깃테쿠
의미를 가로채듯이 문득 지나가
ハジけた夢はまたつなげばいいただ在るだけ それもいい
하지케타 유메와 마타 츠나게바 이이 탸다아루 다케 소레모 이이
끊어져버린 꿈은 다시 이어버리면 되요. 단지 존재하고 있는 것만으로도 좋아요
愛すべきもの感じる氣持ちまた流れたら
아이스베키 모노 칸지루 키모치 마타 나가레타라
사랑해야할 것을 느끼는 기분이 다시 흐른다면
偉大な 生命力だね
이다이나 소코지카라다네
위대한 생명력이군요
夏のつながりを信じていたい氣持ちになれたよね
나츠노 츠나가리오 신지테이타이 키모치니 나레타요네
여름의 관계를 믿고 싶은 기분이 되었어요
やがて來る 氣紛れな
야가테 쿠루 키마구레나
이윽고 다가오는 변덕스러운
運命の中でも 巡りゆく
세카이노 나카데모 메구리 유쿠
운명 속에서도 살아갈수 있어요
over 25度 summer day
追いかけるのは雨上がりのblue
오이카게루노와 아메아가리노 블루
계속 쫓고 있는건 비갠후의 푸름
나츠노 유-구레니 나란다 아시아토
여름의 황혼에 나란한 발자국
不揃いな影がほら氣だるく搖れてる
후조로이나 카케가 호라케다루쿠 유레테루
가지런하지 않는 그림자가 어딘가 나른하게 흔들리고 있어요
二人同じ過去を共有しだからもっと
후타리 오나지 토키오 스코시타카라 못토
두사람 같은 과거를 공유하고나서부터 좀더..
その未來の方へ手を伸ばしたくなる
소노 사키노 호-에 테오 노바시타쿠 나루
미래를 향한 쪽에 좀더 손을 뻗치고 싶어져요
惡あがきの後の寂しさは何だろう
아쿠아가키노 아토노 사비시사와 난다로-
몸부림뒤의 쓸쓸함은 무엇인가요
かみしめた無駄な時間愛しく
카미시메타 무다나 지칸 이토시쿠
묻어두었던 쓸데없던 시간이 사랑스러워요
over 25度
夏のつながりを信じていたい氣持ちになれたよね
나츠노 츠나가리오 신지테이타이 키모치니나레타요네
여름의 관계를 믿고 싶은 기분이 되었어요
それぞれの道をゆこう
소레조레노 미치오 유코-
우리 각자의 길을 가요~
追いかけたイメ-ジ雨上がりのblue
오이카케타 이메-지 아메아가리노 블루
쫓아왔던 모습은 비갠후의 맑음
優しくなれない 時や されないはがゆさ
야사시쿠 나레나이 토키야 사레나이 하가유사
상냥해지지 않는 시간이나. 이루어지지 않는 안타까움
僕ら逃げ出せず 人生行路をふらついていた
보쿠라 니게다세즈 미치오 후라츠이테이타
우리들 도망치지 못하고 인생행로를 휘정거리고 있었어요
儚い 生命だと知りながらどうしてだろう
하카나이 히비다토 시리나가라 도-시테다로-
덧없는 운명이라고 알고 있으면서 어째서 그런걸까요.
終りのない問いかけはいつも驅け巡る
오와리노나이 토이카케와 이츠모 카케메구루
끝날리 없는 물음은 언제나 돌고 돌아요
夏の遠ざかる 記憶だけ 哀しく連れて來る
나츠노 토-자카루 키오쿠다케 카나시쿠츠레테쿠루
여름의 멀어져 가는 기억만이 슬픔을 가져와요
そばにある愛しさの
소바니 아루 이토시사노
곁에 있는 사랑스러움의
意味をさらうよに ふとよぎってく
이미오 사라우요니 후토요깃테쿠
의미를 가로채듯이 문득 지나가
ハジけた夢はまたつなげばいいただ在るだけ それもいい
하지케타 유메와 마타 츠나게바 이이 탸다아루 다케 소레모 이이
끊어져버린 꿈은 다시 이어버리면 되요. 단지 존재하고 있는 것만으로도 좋아요
愛すべきもの感じる氣持ちまた流れたら
아이스베키 모노 칸지루 키모치 마타 나가레타라
사랑해야할 것을 느끼는 기분이 다시 흐른다면
偉大な 生命力だね
이다이나 소코지카라다네
위대한 생명력이군요
夏のつながりを信じていたい氣持ちになれたよね
나츠노 츠나가리오 신지테이타이 키모치니 나레타요네
여름의 관계를 믿고 싶은 기분이 되었어요
やがて來る 氣紛れな
야가테 쿠루 키마구레나
이윽고 다가오는 변덕스러운
運命の中でも 巡りゆく
세카이노 나카데모 메구리 유쿠
운명 속에서도 살아갈수 있어요
over 25度 summer day
追いかけるのは雨上がりのblue
오이카게루노와 아메아가리노 블루
계속 쫓고 있는건 비갠후의 푸름
'음악 > Garnet Crow' 카테고리의 다른 글
Garnet Crow - 夏の幻 (0) | 2012.02.12 |
---|---|
Garnet Crow - 夢みたあとで (0) | 2012.02.12 |
Garnet crow - Jewel fish (0) | 2012.02.12 |
Garnet crow - スパイラル (0) | 2012.02.12 |
Garnet crow - スカイブル- (0) | 2012.02.12 |
Jewel Fish
作詞 AZUKI 七
作曲 中村 由利
唄 GARNET CROW
走り出したら通り雨
하시리다시타라토-리아메
달리기 시작하자 소나기가 내려
もう一休みして
모-히토 야스미시테
이제 휴식을 했는데
待ちきれない君は飛び出して
하치키레나이 키미와 토비타시테
기다릴 수 없는 너는 뛰쳐나와
振り返りもせずに
후리카에리모세즈니
뒤돌아보지도 않고
信号が変わる一瞬の間に
신-가오가카와루 잇슌노마니
신호가 바뀌는 잠깐 사이에
もう離れ離れ
모- 하나레바나레
벌써 헤어지네... 헤어지네...
柔らかな愛が君に届くかな
야와라카나 아이가 키미니 토도쿠카나
부드러운 사랑이 너에게 닿을까
涙隠して泳いでゆく Jewel Fish
나미다카쿠시테 오요이데유쿠 Jewel Fish
눈물을 숨기고 헤엄쳐간다 Jewel Fish
世界人口 60億 嫌になっちゃうな
세카이징고식스틴-리오니낫챠우나
세계인구 60억 싫어져버린다.
君に何度でも恋してる
키미니난도데모코이시테루
너에게 몇번이라도 사랑있다고
夢を描くなら二人がいい
유메오 에가쿠나라 후타리가이-
꿈을 그린다면 두명이 좋아.
待ち合わせは波の向こう see you again
맛치가와세와나미다노무코오 see you again
実際出逢った時はお互い
치-사이데앗타토키와오타가이
실제로 만났을때에는 서로
何か感じた筈で
나니카 칸지타 하즈데
뭔가 느낀것 같아
現実逃避してもみえない
켄지츠토히시테 모미에나이
현실을 도피해도 보이지 않아.
面影 成長しない
오모카게세죠시나이
모습은 성장하지 않아.
いつか生まれ故郷に帰る 君も
이츠카우마레교큐-니카에루 키미모
언젠가 태어난 고향에 돌아가는 너도
大海へ出て暮らす
다이카에루다테쿠라스
큰 바다에 나오며 살아.
雨の日は雨の晴れた日は晴れの
아메노히와 아메노하레타히와 하레노
비오는 날은 비가 개인날은 개인뒤의
過ごし方でいい泳いでゆく Jewel Fish
스고시탓타테이이 오요이데유쿠 Jewel Fish
함께 가는 쪽이 좋아. 헤엄쳐간다. Jewel Fish
世界の何処にいたって僕らは
세카이노 도코니이탓테 보쿠라와
세계의 어디에 이른 우리들은
星屑よりも小さくて
호시쿠즈요리모 치이사쿠테
별가루보다 작아
そして大きすぎる夢もみれる
소시테 오-키스기루 유메모미레루
그리고 아주 큰꿈을 볼수 있어.
砂漠もゆく君のシルエット so cute
소보쿠모유쿠키미노시루엣토 so cute
사막에도 가는 너의 실루엣은 so cute
引き金は腕の中で
이키가네와캉노나카데
방아쇠는 팔에서
ありがちな絶望感に形を変えて
아리가치나데스보칸니카타치오카에테
흔히 있는 절망감에서 형태를 바꾸어
目隠ししたまま雨にうたれてる
메카쿠시시타마마 아메니우타레테루
눈을 가린 채로 비를 맞고 있다
誰も未来をまだ知らないで
다레모 미라이오 마다시라나이데
아무도 미래를 아직 알지 못하고
此処にいるから希望抱いてゆける
코코니이루카라 키보-다이테유케루
여기에 있기 때문에 희망을 안고갈 수 있어.
届かない愛を胸に抱いていて
토코카나이아이오 무네니다이테이테
닿지 않는 사랑을 가슴에 안고 있어
生きてきた証に変えてゆける?
이키테키타카타시니카에테유케루?
살아 온 증거로 바꾸어 갈 수 있어?
いつか少しでも
이츠카스코시데모
언젠가 조금이라도
君のいないこれからの日に
키미노이나이코레카라노히니
너의 앞으로의 날에게
優しくなれるように
야사시쿠나레루요-니
상냥하게 대할수 있도록...
bury at sea
bury at sea for me
作詞 AZUKI 七
作曲 中村 由利
唄 GARNET CROW
走り出したら通り雨
하시리다시타라토-리아메
달리기 시작하자 소나기가 내려
もう一休みして
모-히토 야스미시테
이제 휴식을 했는데
待ちきれない君は飛び出して
하치키레나이 키미와 토비타시테
기다릴 수 없는 너는 뛰쳐나와
振り返りもせずに
후리카에리모세즈니
뒤돌아보지도 않고
信号が変わる一瞬の間に
신-가오가카와루 잇슌노마니
신호가 바뀌는 잠깐 사이에
もう離れ離れ
모- 하나레바나레
벌써 헤어지네... 헤어지네...
柔らかな愛が君に届くかな
야와라카나 아이가 키미니 토도쿠카나
부드러운 사랑이 너에게 닿을까
涙隠して泳いでゆく Jewel Fish
나미다카쿠시테 오요이데유쿠 Jewel Fish
눈물을 숨기고 헤엄쳐간다 Jewel Fish
世界人口 60億 嫌になっちゃうな
세카이징고식스틴-리오니낫챠우나
세계인구 60억 싫어져버린다.
君に何度でも恋してる
키미니난도데모코이시테루
너에게 몇번이라도 사랑있다고
夢を描くなら二人がいい
유메오 에가쿠나라 후타리가이-
꿈을 그린다면 두명이 좋아.
待ち合わせは波の向こう see you again
맛치가와세와나미다노무코오 see you again
実際出逢った時はお互い
치-사이데앗타토키와오타가이
실제로 만났을때에는 서로
何か感じた筈で
나니카 칸지타 하즈데
뭔가 느낀것 같아
現実逃避してもみえない
켄지츠토히시테 모미에나이
현실을 도피해도 보이지 않아.
面影 成長しない
오모카게세죠시나이
모습은 성장하지 않아.
いつか生まれ故郷に帰る 君も
이츠카우마레교큐-니카에루 키미모
언젠가 태어난 고향에 돌아가는 너도
大海へ出て暮らす
다이카에루다테쿠라스
큰 바다에 나오며 살아.
雨の日は雨の晴れた日は晴れの
아메노히와 아메노하레타히와 하레노
비오는 날은 비가 개인날은 개인뒤의
過ごし方でいい泳いでゆく Jewel Fish
스고시탓타테이이 오요이데유쿠 Jewel Fish
함께 가는 쪽이 좋아. 헤엄쳐간다. Jewel Fish
世界の何処にいたって僕らは
세카이노 도코니이탓테 보쿠라와
세계의 어디에 이른 우리들은
星屑よりも小さくて
호시쿠즈요리모 치이사쿠테
별가루보다 작아
そして大きすぎる夢もみれる
소시테 오-키스기루 유메모미레루
그리고 아주 큰꿈을 볼수 있어.
砂漠もゆく君のシルエット so cute
소보쿠모유쿠키미노시루엣토 so cute
사막에도 가는 너의 실루엣은 so cute
引き金は腕の中で
이키가네와캉노나카데
방아쇠는 팔에서
ありがちな絶望感に形を変えて
아리가치나데스보칸니카타치오카에테
흔히 있는 절망감에서 형태를 바꾸어
目隠ししたまま雨にうたれてる
메카쿠시시타마마 아메니우타레테루
눈을 가린 채로 비를 맞고 있다
誰も未来をまだ知らないで
다레모 미라이오 마다시라나이데
아무도 미래를 아직 알지 못하고
此処にいるから希望抱いてゆける
코코니이루카라 키보-다이테유케루
여기에 있기 때문에 희망을 안고갈 수 있어.
届かない愛を胸に抱いていて
토코카나이아이오 무네니다이테이테
닿지 않는 사랑을 가슴에 안고 있어
生きてきた証に変えてゆける?
이키테키타카타시니카에테유케루?
살아 온 증거로 바꾸어 갈 수 있어?
いつか少しでも
이츠카스코시데모
언젠가 조금이라도
君のいないこれからの日に
키미노이나이코레카라노히니
너의 앞으로의 날에게
優しくなれるように
야사시쿠나레루요-니
상냥하게 대할수 있도록...
bury at sea
bury at sea for me
'음악 > Garnet Crow' 카테고리의 다른 글
Garnet Crow - 夏の幻 (0) | 2012.02.12 |
---|---|
Garnet Crow - 夢みたあとで (0) | 2012.02.12 |
Garnet crow - 雨上がりのblue (0) | 2012.02.12 |
Garnet crow - スパイラル (0) | 2012.02.12 |
Garnet crow - スカイブル- (0) | 2012.02.12 |
たよりない木の葉舟 夢中で水面ハシラセ
(타요리나이 코노하부네 무츄-데 미나모 하시라세)
불안한 나뭇잎배를 열심히 수면을 달리게 하며
競い合ってた あの頃を今 ふと思い出したのは何故?
(키소이앗테타 아노 고로오 이마 후토 오모이다시타노와 나제)
서로 경쟁했었던 그 때를 지금 갑자기 떠올린 건 왜 일까요?
明日を選ぶことも單純に考えてた
(아시타오 에라부 코토모 탄쥰니 캉가에테타)
내일을 선택하는 것도 단순하게 생각했었어요
傷つくことに未だ 慣れること出來ないけど
(키즈츠쿠 코토니 마다 나레루 코토 데키나이케도)
상처 입는 것에 아직 익숙해 질 수 없지만
强くなれること知ったから 迷いも連れて步ける
(츠요쿠 나레루 코토 싯타카라 마요이모 츠레테 아루케루)
강해 질 수 있다는 걸 알았기에 망설여져도 갈 수 있어요
今いる場所から いつも始めればイイ…
(이마 이루 바쇼카라 이츠모 하지메레바 이이)
지금 있는 곳에서 언제나 시작하면 되요…
always be…
chase a dream in Spiral
限りなき宇宙のchild 僕ら描く道はまだ續いてゆく
(카기리나키 우츄-노 child 보쿠라 에가쿠 미치와 마다 츠즈이테 유쿠)
끝 없는 우주의 Child 우리들이 그린 길은 아직 계속되어 가요
在るがままに受け止めればいい 淚よりも一つ多く笑えばいい
(아루가마마니 우케토메레바 이이 나미다 요리모 히토츠 오오쿠 와라에바 이이)
있는 그대로 받아들이면 되요, 눈물 보다도 더 많이 웃으면 되요
I'll take a chance in Spiral
求めゆくままに 驅け拔けたら 少し位 キズついても
(모토메 유쿠 마마니 카케누케타라 스코시 쿠라이 키즈 츠이테모)
원하는 대로 달려 나갔다면 조금은 상처입더라도
味わい深いハ-ト 手に入れられるはず
(아지와이 후카이 하-토 테이 이레라레루 하즈)
멋진 마음을 손에 넣을 수 있을거예요
搖るぎないモノ この世に一つ spiraling…
(유루기나이 모노 코노 요니 히토츠 spiraling)
흔들림 없는 것은 이 세상에 하나 spiraling
chase a dream in Spiral
限りなき宇宙のchild 君が描く
(카기리나키 우츄-노 child 키미가 에가쿠)
끝 없는 우주의 Child 그대가 그린
明日のカタチ君だけのモノ
(아시타노 카타치 키미다케노 모노)
내일의 모습은 그대만의 것
別れよりも一つ多く出會えればいい
(와카레요리모 히토츠 오오쿠 데아에레바 이이)
이별보다도 더 많이 만나면 되요
搖るぎないモノ いつか一つキヅケルヨ
(유루기나이 모노 이츠카 히토치 키즈케루요)
흔들림 없는 것을 언젠가 알게 될거예요
I'll take a chance in Spiral
君の向かう方へ ある現實 そのままで繫がりたい
(키미노 무카우 호-에 아루 리얼리티 소노 마마데 츠나가리타이)
그대가 가는 방향에 있는 현실을 그대로 잇고 싶어요
君の隣で見る夕暮れは 胸が苦しくなる程 キレイだったよ
(키미노 토나리데 미루 유-구레와 무네가 쿠루시쿠나루 호도 키레-닷타요)
그대의 곁에서 바라보는 황혼은 가슴이 아플 정도로 아름다웠어요
all living things in to Spiral
maybe to meet
be on close terms
all living things in to Spiral
Spiraling heart…
(타요리나이 코노하부네 무츄-데 미나모 하시라세)
불안한 나뭇잎배를 열심히 수면을 달리게 하며
競い合ってた あの頃を今 ふと思い出したのは何故?
(키소이앗테타 아노 고로오 이마 후토 오모이다시타노와 나제)
서로 경쟁했었던 그 때를 지금 갑자기 떠올린 건 왜 일까요?
明日を選ぶことも單純に考えてた
(아시타오 에라부 코토모 탄쥰니 캉가에테타)
내일을 선택하는 것도 단순하게 생각했었어요
傷つくことに未だ 慣れること出來ないけど
(키즈츠쿠 코토니 마다 나레루 코토 데키나이케도)
상처 입는 것에 아직 익숙해 질 수 없지만
强くなれること知ったから 迷いも連れて步ける
(츠요쿠 나레루 코토 싯타카라 마요이모 츠레테 아루케루)
강해 질 수 있다는 걸 알았기에 망설여져도 갈 수 있어요
今いる場所から いつも始めればイイ…
(이마 이루 바쇼카라 이츠모 하지메레바 이이)
지금 있는 곳에서 언제나 시작하면 되요…
always be…
chase a dream in Spiral
限りなき宇宙のchild 僕ら描く道はまだ續いてゆく
(카기리나키 우츄-노 child 보쿠라 에가쿠 미치와 마다 츠즈이테 유쿠)
끝 없는 우주의 Child 우리들이 그린 길은 아직 계속되어 가요
在るがままに受け止めればいい 淚よりも一つ多く笑えばいい
(아루가마마니 우케토메레바 이이 나미다 요리모 히토츠 오오쿠 와라에바 이이)
있는 그대로 받아들이면 되요, 눈물 보다도 더 많이 웃으면 되요
I'll take a chance in Spiral
求めゆくままに 驅け拔けたら 少し位 キズついても
(모토메 유쿠 마마니 카케누케타라 스코시 쿠라이 키즈 츠이테모)
원하는 대로 달려 나갔다면 조금은 상처입더라도
味わい深いハ-ト 手に入れられるはず
(아지와이 후카이 하-토 테이 이레라레루 하즈)
멋진 마음을 손에 넣을 수 있을거예요
搖るぎないモノ この世に一つ spiraling…
(유루기나이 모노 코노 요니 히토츠 spiraling)
흔들림 없는 것은 이 세상에 하나 spiraling
chase a dream in Spiral
限りなき宇宙のchild 君が描く
(카기리나키 우츄-노 child 키미가 에가쿠)
끝 없는 우주의 Child 그대가 그린
明日のカタチ君だけのモノ
(아시타노 카타치 키미다케노 모노)
내일의 모습은 그대만의 것
別れよりも一つ多く出會えればいい
(와카레요리모 히토츠 오오쿠 데아에레바 이이)
이별보다도 더 많이 만나면 되요
搖るぎないモノ いつか一つキヅケルヨ
(유루기나이 모노 이츠카 히토치 키즈케루요)
흔들림 없는 것을 언젠가 알게 될거예요
I'll take a chance in Spiral
君の向かう方へ ある現實 そのままで繫がりたい
(키미노 무카우 호-에 아루 리얼리티 소노 마마데 츠나가리타이)
그대가 가는 방향에 있는 현실을 그대로 잇고 싶어요
君の隣で見る夕暮れは 胸が苦しくなる程 キレイだったよ
(키미노 토나리데 미루 유-구레와 무네가 쿠루시쿠나루 호도 키레-닷타요)
그대의 곁에서 바라보는 황혼은 가슴이 아플 정도로 아름다웠어요
all living things in to Spiral
maybe to meet
be on close terms
all living things in to Spiral
Spiraling heart…
'음악 > Garnet Crow' 카테고리의 다른 글
Garnet Crow - 夏の幻 (0) | 2012.02.12 |
---|---|
Garnet Crow - 夢みたあとで (0) | 2012.02.12 |
Garnet crow - 雨上がりのblue (0) | 2012.02.12 |
Garnet crow - Jewel fish (0) | 2012.02.12 |
Garnet crow - スカイブル- (0) | 2012.02.12 |