Garnet Crow - 晴れ時計

|
♪ GARNET CROW-晴れ時計

作曲 中村由利
作詞 AZUKI 七
編曲 古井弘人

昨日買った靴をはき 水たまりをさけながらゆく
키노-캇따쿠쯔오하키 미즈타마리오사케나가라유쿠
어제 산 신발을 신고 물웅덩이를 피하며 가지
待ちきれない二人は泥にまみれた
마치키레나이후타리와도로니마미레타
참을 수 없던 두 사람은 흙투성이가 됐어

明かされた秘密に今 不器用にすれ違った時
아카사레타히미쯔니이마 부키요-니스레치갓따토키
드러난 비밀에 지금 서투르게 지나갔을 때
好きだという気持ちは息をひそめた
스키다또이우키모찌와이키오히소메타
좋아한다는 마음은 숨을 죽이고 있었어

正しいリズムで刻(とき)をきざむ
타다시이리즈무데토키오키자무
알맞는 리듬으로 시간을 새기고
銀色の針が胸を刺激する
긴이로노하리가무네오시게키스루
은색의 바늘이 가슴을 자극해

会いたい気持ちを集めたら星空も駆け抜ける
아이따이키모찌오아쯔메따라호시조라모카케누케루
만나고 싶은 마음을 모은다면 밤하늘도 뛰어넘을 수 있어
ほらねそんなフザケタ想像も今日は起こりそうね
호라네손나후자케타소오조오모쿄오와오코리소-네
그래 그렇게 장난스런 상상도 오늘은 일어날 것만 같아

眩しさに目をふせてた
마부시사니메오후세테타
눈부심에 눈을 숙였어
夕暮れに交わすテレパシー
유우구레니카와스테레파시
저녁놀에 주고받는 텔레파시
指先が絡んだら優しくなれる
유비사키가카란다라야사시쿠나레루
손가락을 건다면 상냥해질 수 있어

悲しい話は消えなくても
카나시이하나시와키에나쿠떼모
슬픈 이야기가 없어지지 않아도
新しい今日のはじまり 迎えるよ
아따라시이쿄-노하지마리 무카에루요
새로운 오늘의 시작을 맞이할거야

会いにゆくよ どこにいても
아이니유쿠요 도꼬니이떼모
만나러 갈께 어디에 있더라도
君がまだ望むなら
키미가마다노조무나라
네가 아직 바란다면

まだ生まれたての朝日あびて こぼれそうな思い
마다우마레타테노아사히아비테 코보레소-나오모이
이제 막 뜬 아침 해를 맞으며 넘쳐나는 생각
それは晴れた時計
소레와하레타토케이
그건 맑게 갠 시계

飾りつけた街キラキラ愛しさを 
카자리쯔케타마치키라키라이토시사오
꾸며진 거리는 반짝반짝 사랑을
計るように煽(あお)り立てるよ 
하카루요-니아오리타테루요
재보려는 듯 부추겨
やめて色褪せる 
야메떼이로아세루
멈추니 색이 바래가

会いたい気持ちを集めたら星空も駆け抜ける
아이따이키모찌오아쯔메따라호시조라모카케누케루
만나고 싶은 마음을 모은다면 밤하늘도 뛰어넘을 수 있어
ほらねそんな砕けた想像も今日は起こりそうね
호라네손나쿠타케타소오조오모쿄오와오코리소-네
그래 그렇게 부서진 상상도 오늘은 일어날 것만 같아


la-la-la-la-la-
二人は時を刻む
후타리와토키오키자무
두 사람은 시간을 새겨
まだ生まれたての朝日あびて こぼれそうな思い
마다우마레타테노아사히아비테 코보레소-나오모이
이제 막 뜬 아침 해를 맞으며 넘쳐나는 생각
それは晴れた時計
소레와하레타토케이
그건 맑게 갠 시계

'음악 > Garnet Crow' 카테고리의 다른 글

Garnet crow - 君の家に着くまでずっと走ってゆく  (0) 2012.02.12
Garnet Crow - 夏の幻  (0) 2012.02.12
Garnet Crow - 夢みたあとで  (0) 2012.02.12
Garnet crow - 雨上がりのblue  (0) 2012.02.12
Garnet crow - Jewel fish  (0) 2012.02.12
And

Garnet Crow - 夏の幻

|
部屋の 窓の 向こうに 飛行機雲を なぞって 
헤야노 마도노 무코-니 히꼬-끼구모오 나조옷떼 
방의 창 저편에 비행기 구름을 본떠서 

今日 ケンカした 君の ことばかり 考えてた 
쿄- 켕카시따 키미노 코또바카리 캉가에떼따 
오늘 다투었던 너에 대해서만 생각했어 

些細な 事で 戶惑(とまど)って 不安定で 無防備なら 
사사이나 코또데 토마도옷떼 후안테-데 무보-비나라 
사소한 일로 허둥거리며 불안정하고 무방비 상태라면 

あの頃のように すぐに 電話して 
아노 코로노 요-니 스구니 뎅와시떼 
그 때처럼 바로 전화해서 

笑い合えたら いいのにね 
와라이 아에따라 이이노니네 
함께 웃을 수 있다면 좋겠는데 

近づいて くる 至福の 時は 
치카즈이떼 쿠루 시후쿠노 토키와 
다가오는 너무도 행복한 시간은 

痛(いた)みを 伴(ともな)いながら 足音を 立てる 
이따미오 토모나이나가라 아시오또오 타테루 
아픔을 가지고 발소리를 내지 

考えすぎて 深みに はまる 君の 傍にいるのに 
캉가에스기떼 후카미니 하마루 키미노 소바니 이루노니 
지나친 생각으로 깊은 곳에 빠져. 너의 곁에 있는데도 

夏の 幻 瞳 閉じて 一番 最初に 君(を) 思い出すよ 
나츠노 마보로시 히또미 토지떼 이찌방 사이쇼니 키미오모이다스요 
여름의 환상, 눈을 감고 가장 먼저 너를 떠올려 

いつか 終わる はかない 夢に 
이쯔카 오와루 하까나이 유메니 
언젠가는 끝날 덧없는 꿈에 

ただ こみあげる 氣持ち 抱(いだ)いた 
타다 코미아게루 키모치 이다이따 
그저 북받쳐 오르는 기분을 끌어안았어 

世界?ひろく 知らない こと 溢れて(い)て 
세까이와 히로쿠 시라나이 코또 아후레떼떼 
세계는 넓고 모르는 일로 넘쳐서 

自分さえ 見失(みうしな)いそう 
지분사에 미우시나이소- 
자신마저 놓쳐버릴 것 같아 

だけど 君と 生きて(い)きたいから 
다케도 키미또 이키떼키따이까라 
그렇지만 너와 살아가고 싶으니까 

とまどいながらでも いい 繁(つな)いだ 手を 離さないでね 
토마도이나가라데모 이이 쯔나이다 테오 하나사나이데네 
허둥거리면서라도 좋아 붙잡은 손을 놓지 말아줘 

2 强い オフショウは 波を 待ってた 
쯔요이 오후쇼-와 나미오 마앗떼따 
강한 offshore는 파도를 기다리고 있어 

中途半端に 離れて 流されて(ゆ)くよ 
츄-또함파니 하나레떼 나가사레떼꾸요 
불완전하게 떨어져 흘러가지 

進化して ゆく 世界の 中で 同じ 物を 求めて 
신카시떼 유쿠 세까이노 나카데 오나지 모노오 모토메테 
진화해 가는 세계 속에서 같은 것을 얻기 위해 찾으며 

夏の 幻, 思うだけで 胸が 熱く なった 奇跡の 宇宙 
나츠노 마보로시, 오모우다케데 무네가 아쯔쿠 나앗따 키세키노 우츄- 
여름의 환상, 생각하는 것만으로도 가슴이 뜨거워 졌던 기적 같은 우주 

願うだけじゃ とどけぬくらい 溢れ落ちそうな 氣持ち 抱いた 
네가우다케쟈 토도케누쿠라이 코보레오찌소-나 키모치 이다이따 
바라는 것만으로는 닿을 수 없을 정도로 넘쳐 흐를 듯한 기분을 끌어안았어 

どうして 二人 近づくほど 遠く 感じて 不安に なるんだろう 
도-시떼 후따리 치카즈쿠호도 토오쿠 카은지떼 후안니 나루운다로- 
어째서 두 사람은 가까워질수록 멀게 느껴져서 불안해 지는 걸까 

戀を 超えた 欲望が 溢れて 
코이오 코에따 요쿠보-가 아후레떼 
사랑을 넘어선 욕망이 넘쳐흘러, 

獨り 部屋の 中で 君の 溫もり(を) 思う 
히또리 헤야노 나까데 키미노 누쿠모리오모우 
혼자 방안에서 너의 따스함을 생각해 

どんな 日にも 瞳 閉じて 一番 最初に 君(を) 思い出すよ 
돈나 히니모 히또미 토지떼 이찌방 사이쇼니 키미오모이다스요 
어떤 날이든지 눈을 감고 가장 먼저 너를 떠올려 

いつか 終わる はかない 夢に 
이쯔카 오와루 하까나이 유메니 
언젠가는 끝날 덧없는 꿈에 

ただ こみあげる 氣持ち 抱いた 
타다 코미아게루 키모치 이다이따 
그저 북받쳐 오르는 기분을 끌어안았어 

忘れないから 
와스레나이까라 
잊지 않을 테니까 

消えゆく 幻に 君と ならんでいたね 
키에유쿠 마보로시니 키미또 나라은데이따네 
꺼져가는 환상에 너와 나란히 있었지 

夏の 終わり, ひざしが 搖れてる 
나츠노 오와리, 히자시가 유레떼루 
여름의 끝, 햇살이 흔들리고 있어 

海の 底のような 手のひらの 中の まちより 
우미노 소꼬노 요-나 테노히라노 나까노 마찌요리 
바다 속 바닥 같은 손바닥 안의 거리보다 

Now I like a dream I''m calling out to you 
And

Garnet Crow - 夢みたあとで

|
朝が來るたび君のことを想う
아사가쿠루타비 키미노코토오오모우
아침이 올 때마다 너를 생각해
一日の始まりさえも切なくて
이치니치노하지마리사에모 세츠나쿠테
하루의 시작마저도 안타까워
二度ともどれない?無邪氣な二人
니도토모도레나이? 무쟈키나후타리
두 번 다시 돌아갈 수 없어? 순수했던 두 사람으로
ただ傍にいれば幸せだった
타다소바니이레바 시아와세닷타
다만 곁에 있는 것으로 행복했었지
時が經つことに怯えて泣いてた
토키가타츠코토니 오비에테나이테타
시간이 흐르는 것이 겁나 울었어
變わりゆく人の心に
카와리유쿠 히토노코코로니
변해 가는 사람의 마음에
望まなければ失わないのに
노조마나케레바 우시나와나이노니
기대하는 것이 없으면 잃는 것도 없을 텐데
求めずにはいられないよ
모토메즈니와 이라레나이요
요구하지 않고는 안 돼
どんな未來がこの先にあっても
돈나미라이가 코노사키니앗테모
어떤 미래가 앞에 있다 해도
ユメヲミタアトデ 君はまだ遠くて
유메오미타아토데 키미와마다토오쿠테
꿈을 꾼 뒤에 너는 아직 멀리 있고
氣持ちだけ先走って空回り
키모치다케사키하싯테 카라마와리
마음만이 앞질러 겉도네
花の雨が降るこの道は變わらず
하나노아메가후루 코노미치와카와라즈
꽃비가 내리는 이 거리는 변함 없어
腕を絡め步きたいな
우데오카라메 아루키타이나
팔짱을 끼고 걷고 싶어
GARNET CROW - 夢みたあとで

ケンカして疲れてもまた會える
켄카시테츠카레테모 마타아에루
싸움에 지쳐도 다시 만나는
そんな日はいつまで續くかな
손나히와 이츠마데츠즈쿠카나
그런 날은 언제까지 계속될까
時時感情持って生まれてきたこと
도키도키 칸죠못테우마레테키타코토
때때로 감정을 가지고 태어났다는 것이
憂鬱にさえ思ってしまう
유우우츠니사에 오못테시마우
우울하기까지 느껴져 버려
舞い上がって旅立って
마이아갓테 타비닷테
날아올라가 여행을 떠나서
遠くまできたな
토오쿠마데키타나
멀리까지 갔었지
寂しい夜に思い出すのは
사비시이요루니 오모이다스노와
외로운 밤에 생각해 내는 건
愛した人より愛された日日
아이시타히토요리 아이사레타히비
사랑했던 사람보다, 사랑 받았던 날들
ユメヲミタアトデ
유메오미타아토데
꿈을 꾼 뒤에
解き放つ窓の向こう
토키하나츠 마도노무코우
열어놓은 창의 저편에서
目の前で分かれゆく風の音
메노마에데와카레유쿠 카제노오토
눈앞에서 갈라져 가는 바람 소리
通り過ぎたあとの靜寂に降る太陽
토오리스기타아토노 세이쥬쿠니후루타이요우
지나쳐간 후에 고요하게 내리쬐는 태양
優しすぎて愛しさ增す
야사시스기테 이토시사마스
너무도 다정해 사랑이 늘어가네
GARNET CROW - 夢をみたあとで

ユメヲミタミタイ
유메오미타미타이
꿈을 꾼 듯이
今君に屆かない
이마 키미니토도카나이
지금 너에게 갈 수가 없어
愛のない言葉なんて響かない
아이노나이코토바난테 히비카나이
사랑이 없는 말은 느낌이 없어
ほんの少し離れて見守るような君に
혼노스코시하나레테 미마모루요우나키미니
아주 조금 떨어져 지켜보는 듯한 너에게
迷いながら微笑んでる
마요이나가라 호호엔데루
헤매며 미소짓고 있네
君はまだ遠くて
키미와마다토오쿠테
너는 여전히 먼 곳에 있고
氣持ちだけ先走って空回り
키모치다케 사키하싯테카라마와리
마음만이 먼저 표류하네
コワレユクようにながい
코와레유쿠요우니나가이
부서져 가는 것 같은 길고 긴
夢みたあとで
유메미타아토데
꿈을 꾼 후에
and yet...
그렇지만...

There will still be love in this world.
이 세상엔 아직 사랑이 있을 거야 

'음악 > Garnet Crow' 카테고리의 다른 글

Garnet Crow - 晴れ時計  (0) 2012.02.12
Garnet Crow - 夏の幻  (0) 2012.02.12
Garnet crow - 雨上がりのblue  (0) 2012.02.12
Garnet crow - Jewel fish  (0) 2012.02.12
Garnet crow - スパイラル  (0) 2012.02.12
And